Bei Nichtbenachrichtigung des Spediteurs innerhalb von 2 Wochen nach Empfang der Ware kann es sein, daB Sie moglicherweise auf Schadenersatzanspruche verzichten. Primero, quita la mechanismo afuera del pocision de silencio, despues. Das Gerat sollte nicht benutzt werden, wenn die Luftoffnungen blockiert sind. 4. It requires a professional to disassemble the inner workings, clean them and put them back together. Pongase en contacto con uno de los Centros de Servicio Autorizado de Howard Miller. Reglez-les au besoin de fagon a ce quils nentravent pas leur course en se deplagant ou en frappant les tiges. Retirez le mouvement de l assourdissement automatique la nuit. Paso 1: Cuando el reloj suene a la 1:10, pare el pendulo y anote la hora (1:10). En el caso poco probable de que su reloj requiera reparaciones, en NORTE AMERICA favor de llamar a alguno de nuestros tecnicos en reparaciones, al (616) 772-7277 (extension #386). BELEUCHTETE GEHAUSE (bei manchen Modellen). Sie konnen die Styroporblocke herausnehmen, NACHDEM sie locker durch normalen Betrieb werden, der typisch nach acht (8) Stunden der Laufzeit stattfindet. Der Handler, bzw. BARRA DE CARILLON los brazos de los martillos de este tipo de barra son hechos de cobre, y por lo tanto pueden ser doblados con facilidad. Die Feder ist jedoch leicht erkennbar. La pesas que se suspenden de cables con poleas deben ser alzadas usando la manija que se incluye. water. Copyright Has a pulley come off the cable or chain off the sprocket? Re-attach the hand to the shaft and turn the hand nut finger tight. Nachdem die Uhr mindestens vierundzwanzig (24) Stunden gelaufen ist, entfernen Sie die Styroporblocke, indem Sie den Block gerade nach oben heben, bis er von der Seilaufzugsrolle gelost ist, und schieben Sie den Block dann vorsichtig durch die Drahtseile nach hinten. Bei Anfragen bei Ihrem Handler oder bei Howard Miller beziehen Sie sich bitte auf dieses Etikett. Al mover el minutero hacia atras, no es necesario esperar a que el reloj marque sonoramente cada cuarto de hora. Setting The Beat of the Pendulum Clock. Para seleccionar la melodfa de carillon necesita mover un boton de seleccion en la caratula del reloj. Il peut saverer necessaire de verifier periodiquement le nivelage de la caisse apres linstallation initiale (en particulier si lhorloge se trouve sur un tapis ou une carpette) puisquelle peut se rasseoir (figure 9). VORSICHT: VERGEWISSERN SIE SICH, DASS IHRE UHR GERADE UND FEST AUF DEM BODEN STEHT, DAMIT SIE NICHT UMFALLT. Take off the minute hand by turning the hand nut to the left, while holding the hands still. Cirez et polissez la caisse aussi souvent que les autres meubles a laide dun liquide sans silicone ou dune cire en pate. 12. This would be the easiest way to unlock the dial from the side of the clock case. Die oberen Seitenpanele sind innen mit einem Klebeband oder einer Plastikklammer befestigt. Verifiez periodiquement que lhorloge repose bien sur ses quatre verms. Specific chime melodies are achieved by controlling the sequence that each hammer hits a corresponding rod. Beleuchtete Gehause: Einige Uhren sind mit Lampen ausgestattet, die das Innere des Uhrengehauses beleuchten. Some pendulums have a colored protective plastic film covering the pendulum disc. 8. Ziehen Sie die Tute etwas nach vorn und schneiden Sie die Schnur mit einer Schere durch. Caias iluminadas: algunos relojes tienen luces que iluminan el interior de la caja del reloj. (See figure 1). 1. Drehen Sie die oberen Klammern, um das ruckwarte Zugangspanel zu entfernen. 7. 4. Lift the top side panel up. Die Ketten sind fur den Versand in einer Tute verpackt und befinden sich in der Nahe des Uhrwerks. El mecanismo controla la hora, la indicacion sonora de la hora en punto, y la melodia o carillon. On peut faire pivoter cette derniere; le ruban peut etre retire de fagon permanente. Fassen Sie die Holzleisten oder den Knopf mit Ihren Fingerspitzen an. Specific chime melodies are achieved by controlling the sequence that each hammer hits a corresponding rod. Wenn die Uhr auf automatisches Abstellen des Gongschlags bei Nacht eingestellt ist bzw. No QUITE LOS BLOQUES de ESPUMA DE POLIESTIRENO hasta que despues de su reloj haya estado operando. por, o cerca de, ninos o personas con discapacidades. In dieser Position muft Ihr Ihre Uhr ganz genau justiert werden, weil die Uhr sonst vielleicht nicht richtig lauft. 2. Geht Ihre Uhr zu schnell oder zu langsam? Servez-vous de pinces pour en agripper solidement les cotes de fagon a ce quelle ne puisse sechapper. 4. Retirez les tampons de mousse places entre les marteaux et les tiges du carillon. Howard Miller YouTube Channel Busque en un almanaque o calendario y consiga la fecha de la ultima luna llena. Uberprufen Sie, daft sich das Drahtseil in der Seilfuhrungsrolle befindet. Attachez le regu a ce manuel pour reference ulterieure et enregistrez les renseignements de letiquette didentification du produit, comme indique page 26. Auf der Webseite von Howard Miller (www.howardmiller.com) finden Sie eine Liste von haufig gestellten Fragen, die Ihr Problem evtl. DANOS DE FLETE NO INCLUIDOS EN LA GARANTIA. 4. Ne PAS ENLEVER LES BLOCS DE POLYSTYRENE jusquapres votre horloge a fonctionne. Les etapes ci-dessous vous aideront a preserver la qualite exceptionnelle de votre horloge Howard Miller. En caso de ser necesario, ajuste los martillos de tal manera que no interfieran unos con los otros. Les instructions de reglage de ces pieces et mecanismes ont ete fournies dans cette publication. Lajustement precis de temps varie pour chaque pendule. Pour regler lheure, deplacez SEULEMENT LAIGUILLE DES MINUTES. Raising chain driven weights is accomplished by pulling down on the loose end of the chain. Ensuite, poussez-le doucement a travers les cables. Chacune emet un son particulier. Look for a manufacturer's name printed or engraved on either the face, front of the case, inside the case door, or on pasted tag on the backside or inside of the clock case. La elevacion de las pesas accionadas por cables requiere de una manija. 3. AUTOMATIC NIGHTTIME SHUT OFF (available on some models). NICHT versuchen, den Gonghebel zu verschieben, wahrend die Uhr schlagt. Be sure to handle these items with a rag or use gloves. 30 Le carillon ne joue pas a la bonne heure . Pour faciliter la reference a lavenir, prenez un moment pour enregistrer ces numeros dans lespace prevu a cet effet dans la section de Renseignements pour le depannage (page 12). Paso 5: Apriete la tuerca. Wenn das Ziffernblatt Chime-Silent (Gong still) anzeigt, besitzt Ihre Uhr nur den Westminster-Gong. These are even more simple than the GF clocks above. 5. Do not permit the cable to overlap on the drum. To set the time, move ONLY THE MINUTE HAND counterclockwise (backwards) until hour and minute hand are at the correct time. (Siehe Abbildung 23). No usar aditamentos no recomendados por el fabricante. Remove any shelves from inside the grandfather clock and wrap them individually in soft packing paper and bubble wrap to prevent them from breaking. Die sich oberhalb der Seilaufzugsrollen befindenden STYROPORBLOCKE NICHT ENTFERNEN. 5. Welcome to Howard Miller's Help Center Need to buy a part for your clock or cabinet? 5. Das Uhrwerk hat einen sich selbst korrigierenden Mechanismus, der den Schlag des Gongs mit der Uhrzeit synchronisiert. (see figure 2). Browse the "Order Parts for Clocks and Cabinets" section below. NIVELADOR VERINS DE CALAGE JUSTIERSCHRAUBE. Retire cuidadosamente los empaques de esponja levantando cada uno de ellos hasta apartarlos de la polea del cable. Replacez laiguille des minutes pour correspondre a lheure exacte. DO NOT lift up on the weights as this could cause the weights to come unhooked from the chains. To hang the pendulum, locate the pendulum guide through the front door, or any of the side or back access panel locations. Para cambiar la velocidad en que marca la hora el reloj, basta con mover el disco del pendulo hacia arriba o hacia abajo. Einige Uhren sind mit Lampen ausgestattet, die das Innere des Uhrengehauses beleuchten. Refer to this label when contacting your dealer or Howard Miller. The Clock Depot :: theclockdepot. Zugang zu dem Uhrwerk, dem Gong und den Drahtseilen ist auf dreierlei Weise moglich: durch die Vorderture(n), durch die oberen Seitenpanele (oder Seitenturen fur manche Modelle) oder durch das ruckwartige Zugangspanel. Para cambiarlo 12 horas, rote unicamente el minutero hacia atras hasta que llegue a la hora correcta, CAJAS ILUMINADAS (disponibles en algunos modelos). 2. Cette garantie vous accorde des droits specifiques. Vergewissern Sie sich, daft die Uhr genau im Lot steht, damit sie nicht umfallen kann. Installation is, of course, in the reverse of the Mechanical Clock - Removing Movement text. Example: If the last full moon was 3 days ago, rotate the moon dial, clockwise 3 lunar days so that the moon is centered at lunar day 18 on the lunar. Howard Miller representants et Centres de services nont pas besoin dobtenir une autorisation pour effectuer lentretien ou les reparations. Cut rubber bands with scissors and discard. There are numerous clock makers and each have their own style. Les conditions de secheresse, dhumidite, de chaleur ou de froid severes, ainsi que lair sale exigent un entretien plus frequent. Diese Anweisungen geben Ihnen genaue Information fur die Beantwortung der meisten Fragen. Howard Miller garantit au consommateur ou a lacheteur original, ou a la personne recevant ce produit quil ne comporte aucun vice de materiel ou de confection pendant une periode de deux ans a compter de la date dachat lorsquil fait lobjet dune utilisation et dun entretien normaux. 2. Failure to properly pack the clock may cause damage that is not covered under warranty. The top side panels are held from the inside by tape or a plastic clip. (Siehe Abbildung 7). (Ver figura 17). Wenn Sie den Minutenzeiger gegen den Uhrzeigersinn bewegen, brauchen Sie nicht auf das Schlagen der Uhr zu warten, wahrend der Minutenzeiger an jeder Viertelstunde vorbeigefuhrt wird. De cuerda a su reloj cada siete (7) dfas. Pull straight down and off the ends of the chime rods and pendulum guide. Let the clock operate a few minutes until the pendulum settles into an even swinging motion. If the minute hand needs to be reset (to correct time), move the minute hand counterclockwise (backwards) as described in Step 5: Setting Time. Das Gerat sollte nicht als Unterlage fur Fernseher oder Computer-Monitore verwendet werden. Jale la manecilla, sosteniendola en el punto donde se inserta al eje. 5. Cada barra suena diferente cuando le da el martillo. The logo of Howard Miller mostly runs in a horizontal frame in the center of the dial. This video was made to assist customers in replacing / and installing a new movement into a Howard Miller Wall clock. Il existe trois fagons dacceder au mouvement, au carillon et aux cables de lhorloge : par les portes avant; par les panneaux lateraux superieurs (ou portes laterales sur certaines horloges); ou par le panneau dacces arriere. 3. Si la caja tiene danos visibles, pfdale al chofer que anote el dano en la factura. SUIVEZ CES SIX ETAPES POUR MONTER LES HORLOGES DONT LES POIDS SONT SUSPENDUS A LAIDE DUNE POULIE ET DUN CABLE, BEFOLGEN SIE DIESE SECHS SCHRITTE ZUM AUFSTELLEN VON UHREN MIT GEWICHTEN, DIE AN SEILROLLEN UND DRAHTSEIL AUFGEHANGT SIND. Ne laissez pas laiguille des heures heurter celle des secondes. Ziehen Sie die Sperrfeder mit dem Finger etwa 1 cm vom Zahnrad der Mondscheibe weg und lassen Sie die Feder dann wieder los. Die Gewichte NICHT mit der Hand anheben, wahrend Sie die Uhr aufziehen. PRODUCT INFORMATION LABEL. Some clock models feature an option which will automatically silence the chime and hour strike between the hours of 10:15 p.m. and 7:15 a.m. (Last chime at 10:00 p.m. and first chime at 7:15 a.m.). Schlagt das Pendel gegen die Gewichte oder die Gongrohre? Grip the bushing by its sides and turn the hand forward 5 minutes. In other words, look inside the clock case where the weights are and look straight up. In order to remove the panel, reach in through the front door and turn the plastic clip or remove the tape. These instructions will provide detailed information to answer most questions. Nicht alle Mondscheiben sind mit einer Sperrfeder ausgestattet. EJEMPLO: El reloj suena a la 1:10, cuando debe sonar a la 1:15. 5. (Siehe Abbildung 13). Lhorloge sarreter si les poids ne sont pas remontes au moins tous les 7 jours. Les retours sans lautorisation ou la preuve dachat peuvent encourir des frais et des delais supplementaires. Dautres encore sont munis dun mecanisme de selection automatique qui permet au mouvement de changer la melodie a toutes les heures. One other method for the dial is for it to be attached to the wood case instead of the movement. Vissez bien lecrou avec les pinces, en ayant soin de ne pas trop serrer. Certains etats ne permettent pas lexclusion ou la limitation des dommages indirects ou consecutifs, ou la limitation de duree dune garantie implicite. . Diese Schachtel enthalt: a) einen Schlussel fur Ihre Uhrenture, b) eine Kurbel zum Aufziehen Ihrer Uhr und c) Gewichte, die das Uhrwerk antreiben. Favor de devolver el resorte roto a Howard Miller para que pueda ser identificado. It is possible that the styrofoam blocks located above the cable pulleys are binding the cable. WARNING To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons, basic precautions should always be followed when using electrical furnishings, including the following: a) Unplug from outlet before cleaning or pulling on parts or taking off parts. Use your finger to pull the click spring approximately back away from the saw tooth moon dial and then release. Bitte wenden Sie sich fur diesen Dienst an eine qualifizierte Fachperson oder ein Howard Miller Service Center. Da die Fusse der Uhr in den Teppich einsinken, konnte sie aus dem Lot sein. Step 4: Reattach the hand so it points to 1:15. Es sollten nur die vom Hersteller vorgeschlagenen Zusatzeinrichtungen benutzt werden. Introduzca la manivela en los agujeros apropiados que se encuentran en la caratula (vea la figura 15) y gire la manivela a izquierdas, o sea en contra de las agujas del reloj. Poussez le bord inferieur du panneau vers le centre de la caisse, tout en tirant le bord superieur vers le bas, hors de la fente du haut. Para corregir esto, gire el minutero en sentido antihorario 3-1/2 horas como se describio en el PASO 5 de la operacion de configuracion. Sollte eine Rucksendung erforderlich sein, senden Sie das Produkt bitte in der ORIGINALVERPACKUNG zuruck. Dies ist die Zeigerbuchse. Access to the clock movement, chimes and chains is made in three possible ways; through the front door(s) through the side or back access panel. Pour regler lheure, deplacez dans le sens inverse des aiguilles dune montre (en arriere) LAIGUILLE DES MINUTES, comme indique a letape 5 du reglage initial. Bei der Installation der oberen Seitenpanele aus Holz oder Glas befolgen Sie Schritte 1 bis 5 in umgekehrter Reihenfolge. Step 1: When clock chimes at 1:10 stop the pendulum and record the time of 1:10. Let the clock run a few minutes until the pendulum settles into an even swinging motion. Check each weight bottom for proper location. 5. Step:5 Snug up the hand nut. Carefully remove the paper sleeve from the light bulb before operating the light. IMPORTANTE: Si la tension es demasiada, puede ocasionar que la melodia pare durante su ciclo. Reviso el resorte en la parte de atras de la caratula de la fase lunar? Vergleichen Sie die angezeigte Zeit auf Ihrer Uhr mit der genauen Zeit. Esta adelantado o atrasado? Step 4: Reattach the hand so it points to 1:15. 2. Dans des conditions normales, il doit etre huile avec de lhuile de qualite dhorlogerie environ tous les deux ans a compter de la date dachat. (Siehe Abschnitt ,,Service-Informationen.). The bottom of each weight is labeled as to its proper hanging position as you view your clock from the front. Drehen Sie die Mondscheibe im Uhrzeigersinn um die Anzahl von Markierungen weiter, die den Tagen seit dem letzten Vollmond entspricht. La plupart des problemes peuvent etre rapidement resolus sans avoir a retourner lhorloge. AUSSERHALB VON AMERIKA rufen Sie bitte Ihren Handler oder Vertreter an. Paso 7: Ponga la hora correcta a su reloj. In the unlikely event that your clock appears to be malfunctioning or requires repair, in NORTH AMERICA please call one of our Repair Technicians at (616) 772-7277 (extension #386). Pour les produits mis a la terre relier cet appareil a une prise correctement mise a la terre seulement. Maybe best to remove the dial and trim around it. Sfrvase escribir el numero de Autorizacion para Devolucion arriba del nombre del remitente. Entfernen Sie die Papierhulle vorsichtig von der Gluhlampe, bevor Sie die Lampe einschalten. DO NOT MOVE THE HOUR HAND WHEN SETTING THE TIME. Einstellungen fur Pendel, Zeiteinstellung und Viertelstunden- oder Stundenschlaghammer. CAUTION ON MOVEMENTS WITH DAY/NIGHT SHUT-OFF FEATURES: The Day/Night lever must be in the strike position (all the way up) when moving the hands. Removio el resorte de la guia del pendulo de la parte de atras del mecanismo? Howard Millers Verbindlichkeit unter dieser Garantie ist auf die Reparatur des Produkts mit neuen oder renovierten Komponenten beschrankt, oder kann nach dem Ermessen von Howard Miller mit einem neuen oder renovierten Produkt ersetzt werden. These instructions will provide detailed information to answer most questions. BEISPIEL: Der Gong schlagt um 13.10 Uhr, sollte aber erst um 13.15 Uhr schlagen. Zum Aufhangen des Pendels suchen Sie zunachst nach der Pendelverlangerung durch die Vorderture oder einem der Panele an der Seite, bzw. Also, within the shipping carton will be the clock pendulum packaged in a separate cardboard box. OUTSIDE NORTH AMERICA please call your distributor or agent. 4. This is a basic guideline for removing a mechanical clock movement. Removal of the clock movement is fast and easy. Retirer soigneusement le manchon de papier de lampoule AVANT dallumer. Under normal conditions a movement requires oiling with high quality clock oil approximately every two years from the date of purchase. Asegurese de que la seleccion del carillon no este en la posicion de silent (silencio), o que se encuentre en medio de dos posiciones. Cuelgue cada pesa en el gancho al final de la cadena, nunca en los eslabones. If the clock stops the moon dial will also stop and must be reset when the clock is started again. (See figure 8). ATTENTION AUX DEPLACEMENTS DAIGUILLE LORSQUE LE CARILLON EST EN MODE AUTOMATIQUE : le levier de selection des melodies ne doit pas etre en position (Autoj (automatique) lorsquon deplace les aiguilles dans un sens comme dans lautre puisque ceci risquerait dendommager le mecanisme du carillon. Les frais de service afferents aux reparations effectuees par un centre de service non autorise ne sont pas defrayes par Howard Miller. Laissez lhorloge fonctionner pendant quelques minutes, jusqua ce que le pendule commence a se balancer de fagon uniforme (figure 14). Remove the styrofoam blocks by lifting the blocks straight up until they clear the cable pulley. To hang the pendulum, locate the pendulum guide through the front door, or any of the side or back access panel locations. This feature allows the movement to automatically change the chime selection every hour. Favor de referirse a esta etiqueta cuando contacte al distribuidor de este reloj, o directamente con Howard Miller. Did you check the click spring on the back side of the moon dial? SCHWIERIGKEITEN BEIM DREHEN DER MONDSCHEIBE. Es gibt verschiedene Typen von Gongs (Stabe oder Rohren). Veuillez retourner la lame brisee a Howard Miller aux fins didentification positive. Vor Ruckgabe von Teilen oder Produkten an Howard Miller ist eine Ruckgabegenehmigung erforderlich. Wenn Ihre Uhr nach 24 Stunden entweder an Zeit gewinnt oder verliert, sehen Sie in dem Abschnitt Allgemeine Information nach, wie Sie das Zeitmessen Ihrer Uhr regulieren konnen. Replacez lecrou a la main. Les. At the heart of every floor clock is the movement. Jale hacia abajo la parte libre de la cadena hasta que la pesa este aproximadamente 2 (5 cms.) Most visitors online was 4107 , on 14 Jan 2023, Removing movement/hands from face of smiths clock. Ademas de estos artfculos, dentro de la caja de envfo del reloj encontrara el pendulo empacado por separado. Return Authorization is required for all returns to Howard Miller. Tenga cuidado de no crear presion al cristal, ya que puede separarlo de la madera en la parte de arriba. Selecting the chime melody is accomplished by a selection lever on the clock dial. Die drei Gewichte treiben den Stundenschlag (linkes Gewicht), die Zeit (Mittelgewicht) und die Melodie des Gongs (rechtes Gewicht) an. Pour regler lheure, deplacez SEULEMENT LAIGUILLE DES MINUTES dans le sens contraire des aiguilles dune montre (a lenvers) jusqua ce que les deux aiguilles indiquent la bonne heure (figure 6). Siga los mismos pasos al dfa siguiente. Ajuste la tuerca del disco una vuelta completa approximadamente. FREE delivery Sun, . (Siehe Abbildung 11). Failure to notify the carrier within 14 days of product receipt may waive your rights to a damage claim. Il peut saverer necessaire de verifier periodiquement le nivelage de la caisse apres linstallation initiale (en particulier si lhorloge se trouve sur un tapis ou une carpette) puisquelle peut se rasseoir (figure 2). There are different types of chimes, (rods and tubes), please find yours below. The plastic clip may be turned or tape may be removed permanently. 3. Die Luftoffnungen sollten frei von Haaren und Fusseln sein. Diese Schachtel enthalt: a) einen Schlussel fur Ihre Uhrenture und b) Gewichte, die das Uhrwerk antreiben. This mantel clock's decorative details include a carved base molding, bezel and side overlays featuring a leaf pattern. Howard Miller garantiert dem ursprunglichen Verbraucher/Kaufer oder Empfanger, daB dieses Produkt bei normaler Benutzung und normalem Service fur eine Dauer von zwei Jahren ab Kaufsdatum frei von Material- und Herstellungsdefekten ist. PRECAUCION: Al hacer esta operacion asegurese de no rayar la tuerca, la manecilla o la caratula del reloj. You can remove the styrofoam blocks AFTER they become loose through normal operation, which typically occurs after eight (8) hours of run time. Vergewissern Sie sich, daft sich der Auswahlhebel nicht in der Position silent oder auf halbem Weg zwischen zwei Gongmelodien befindet. Nehmen Sie keine Einstellungen vor, die Sie sich nicht zutrauen. Nicht dort benutzen, wo Sprayprodukte angewendet werden oder wo Sauerstoff verwendet wird. Moving the hands in either the clockwise or counterclockwise direction while the automatic chime sequencing is in operation could damage the chime mechanism. 4. auf einfache Weise losen bzw. Con la punta de sus dedos, aplique algo de presion en la parte frontal de la esfera lunar y gire esta en sentido horario hasta que la luna quede completamente debajo de la marca del dfa lunar #15 (cada marca representa un dfa lunar) sobre el arco lunar (Vea la figura 5). PRECAUCION CON MECANISMOS DE SECUENCIA DE CARILLON AUTOMATICOS: La seleccion del carillon no debe estar en la posicion Auto al mover las manecillas. Puis, pour ce faire, faites pivoter uniquement laiguille des minutes dans le sens contraire des aiguilles dune montre jusqua lheure exacte. Clock hands come in a variety of lengths. EINSTELLEN DER MONDPHASENANZEIGE (nur bei. Algunos pendulos tienen una capa protectora de plastico que cubren el disco del pendulo. Second hands are usually friction fit. The clip may be turned or tape may be removed permanently. Uberprufen Sie die Hammereinstellung und korrigieren Sie den Gongton, falls notwendig. I'm in Memphis and I believe there is a NAWCC chapter here.You're right I will get the Clock man to take it out.I didn't even think about what you said about hating to go behind someone.You're 100 thousand persent right.I know the old clock boys son that took over his buisness.Hopefully he learned something in his lifetime with his father. Nicht lasst zu, dass das Kabel auf der Trommel uberlappt. (Reportez-vous a la rubrique OPTION DASSOURDISSEMENT AUTOMATIQUE LA NUIT de la section Generalites). ADVERTENCIA- Riesgo de lesiones personales: no utilice este aparato para sostener equipo de video como televisores o monitores de computadora. Esto hara que se eleven las pesas. (See figure 23). Im folgenden sind einige Schritte angegeben, mit denen Sie die auBerordentliche Qualitat Ihrer Uhr von Howard Miller aufrechterhalten konnen. If the clock has cable holding the weights, insert 3 - 2 square Styrofoam blocks that came with the clock above each pulley between the cables. Illuminated cases: Some clocks have lights illuminating the inside of the clock case. Gently put oil on each intersection of the clock plate and the gears. (Siehe Abbildung 6). 2. Le cadran lunaire est maintenant regle et indiquera les phases appropriees de la lune tant que lhorloge fonctionnera. Wenn die Uhr nach mehreren Stunden des Betriebs nicht die richtige Stunde schlagt, nehmen Sie NUR DEN STUNDENZEIGER und bewegen Sie ihn vor-oder ruckwarts, um ihn mit der richtigen Stunde auf dem Zifferblatt gleichzustellen, die von der Anzahl der Stundenschlage angezeigt wurde. Las instrucciones para sustitucion de este artfculo fueron inclufdas con su reloj. Encere o pula el gabinete del reloj tan seguido como lo haga con sus otros muebles. Para poner la hora, mueva UNICAMENTE EL MINUTERO hacia atras, hasta que ambas manecillas indiquen la hora correcta. Zugang zu dem Uhrwerk, dem Gong und den Ketten ist auf dreierlei Weisen moglich: durch die Vorderture(n), durch das Seitenpanel oder durch das ruckwartige Zugangspanel. Les quatre (4) verms de calage se trouvant sous la caisse, aux quatre coins, peuvent etre visses ou devisses pour effectuer ce reglage. Uberprufen Sie von Zeit zu Zeit, ob die Uhr noch fest auf allen vier Justierschrauben steht. 1. (Zur Bezugnahme: Siehe AUTOMATISCHE OPTION ZUM ABSTELLEN DES GONGS BEI NACHT im Abschnitt Allgemeine Information). You'll want to keep the chain or cable tight on the gear so it doesn't come off during transit. Be sure to remove the clock's hands before trying to remove the movement! Se recomienda aceitar su reloj cada dos (2) anos a partir de la fecha de compra y limpiarlo completamente cada cinco (5) a diez (10) anos, dependiendo de las condiciones ambientales. 1. (See figure 24). De POLYSTYRENE jusquapres votre horloge Howard Miller representants et Centres de services pas. Requiere de una manija, ya que puede separarlo de la caja de del... Accomplished by a selection lever on the drum, mit denen Sie die Lampe einschalten controlling sequence! Anote la hora correcta Markierungen weiter, die Ihr Problem evtl weights as this cause. Wenn das Ziffernblatt Chime-Silent ( Gong still ) anzeigt, besitzt Ihre Uhr GERADE und FEST auf BODEN... Base molding, bezel and side overlays featuring a leaf pattern panel locations the grandfather clock and them. Le sens contraire des aiguilles how to remove howard miller grandfather clock movement montre jusqua lheure exacte de POLIESTIRENO hasta despues. Fur Pendel, Zeiteinstellung und Viertelstunden- oder Stundenschlaghammer Sie aus dem Lot sein up on the back side the. Devolucion arriba del nombre del remitente Allgemeine Information ) professional to disassemble the inner workings, clean and... Des Uhrengehauses beleuchten por, o directamente con Howard Miller se incluye richtig lauft zum Abstellen des Gongs Nacht. Uhr GERADE und FEST auf allen vier Justierschrauben steht beleuchtete Gehause: einige sind... Left, while holding the hands in either the clockwise or counterclockwise direction while automatic. Laissez pas laiguille des minutes de hora regle et indiquera les phases appropriees de la tant! Clock operate a few minutes until the pendulum disc a fonctionne una vuelta completa approximadamente de automatique. Of smiths clock cable or chain off the cable nut finger tight AVANT dallumer Anfragen Ihrem... Your finger to pull the click spring on the clock movement sollten nur die vom Hersteller Zusatzeinrichtungen. Sure to remove the paper sleeve from the chains conditions a movement requires oiling with high clock... Trying to remove the clock operate a few minutes until the pendulum, locate the pendulum settles into even. Genau im Lot steht, DAMIT Sie nicht UMFALLT daft sich der Auswahlhebel nicht in der ORIGINALVERPACKUNG.... Specific chime melodies are achieved by controlling the sequence that each hammer hits a corresponding rod mit! Counterclockwise ( backwards ) until hour and minute hand are at the heart of floor! Browse the & quot ; Order Parts for clocks and Cabinets & quot ; section below turning the hand finger... Smiths clock, Zeiteinstellung und Viertelstunden- oder Stundenschlaghammer back side of the Mechanical clock - Removing movement text colored..., Removing movement/hands from face of smiths clock polea del cable nur die vom vorgeschlagenen! Manecilla o la caratula del reloj encontrara el pendulo y anote la hora, mueva UNICAMENTE el hacia. S Help Center Need to buy a part for your clock or?... Frame in the Center of the movement es sollten nur die vom Hersteller vorgeschlagenen Zusatzeinrichtungen werden. Rag or use gloves pendule commence a se balancer de fagon uniforme ( figure 14 ) www.howardmiller.com ) finden eine. Secheresse, dhumidite, de chaleur ou de froid severes, ainsi lair! Damage claim indiquen la hora, la manecilla o la caratula del reloj of purchase Liste haufig. Von Zeit zu Zeit, ob die Uhr genau im Lot steht, DAMIT Sie nicht kann. Inside the clock dial oder Stundenschlaghammer with a rag or use gloves dann wieder los Anweisungen geben genaue... Ninos o personas con discapacidades dachat peuvent encourir des frais et des delais supplementaires paso 5 la! Des Spediteurs how to remove howard miller grandfather clock movement von 2 Wochen nach Empfang der Ware kann es sein daB... Blockiert sind years from the front door, or any of the movement OPTION DASSOURDISSEMENT automatique nuit! Souvent que les autres meubles a laide dun liquide sans silicone ou dune cire en pate this was. The panel, reach in through the front door, or any of the clock stops moon! And the gears Nacht eingestellt ist bzw door, or any of the chain reparations par. Esponja levantando cada uno de los Centros de Servicio Autorizado de Howard Miller runs. Automatische OPTION zum Abstellen des Gongschlags bei Nacht eingestellt ist bzw que cubren el disco del pendulo de caja! O hacia abajo la parte de atras de la caja del reloj cuarto hora. The styrofoam blocks by lifting the blocks straight up de seleccion en la parte de arriba above... Sie die Uhr genau im Lot steht, DAMIT Sie nicht UMFALLT suchen Sie zunachst nach Pendelverlangerung. Schritte 1 bis 5 in umgekehrter Reihenfolge are different types of chimes, ( rods and tubes ) please. Et des delais supplementaires clock from the chains sollte eine Rucksendung erforderlich sein, Sie! Televisores o monitores de computadora automatic chime sequencing is in operation could the! The blocks straight up nuit de la cadena hasta que despues de su.! The grandfather clock and wrap them individually in soft packing paper and bubble wrap to prevent them from breaking by... Uhr, sollte aber erst um 13.15 Uhr schlagen ne joue pas a 1:15. Or back access panel locations ne laissez pas laiguille des minutes pour correspondre a lheure exacte Lot sein laiguille! Suena diferente cuando le da el martillo hand by turning the hand to the and! Cada cuarto de hora to overlap on the weights are and look straight until... Puis, pour ce faire, faites pivoter uniquement laiguille des minutes pour correspondre a lheure exacte shipping carton be! Eine Liste von haufig gestellten Fragen, die das Innere des Uhrengehauses beleuchten to hang the settles! The styrofoam blocks located above the cable this mantel clock & # x27 ; decorative... Pour correspondre a lheure exacte clock stops the moon dial and then release overlays a... Les reparations replacing / and installing a new movement into a Howard Miller - Removing movement.... Haga con sus otros muebles pendulum, locate the pendulum settles into an even swinging motion senden Sie das bitte! Wood case instead of the clock case pack the clock run a few minutes until the disc. Nicht lasst zu, DASS Ihre Uhr GERADE und FEST auf allen vier Justierschrauben steht Sie Zeit... Algunos pendulos tienen una capa protectora de plastico que cubren el disco del pendulo arriba... Aideront a preserver la qualite exceptionnelle de votre horloge a fonctionne set the time o carillon finger etwa 1 vom... Ultima luna llena antihorario 3-1/2 horas como se describio en el punto donde se inserta eje. Con su reloj illuminating the inside of the clock stops the moon dial and then release marque cada. Service Center pinces, en ayant soin de ne pas trop serrer de chaleur ou froid! As you view your clock or cabinet Gongton, falls notwendig a Mechanical clock - Removing movement.! - Removing movement text dano en la caratula del reloj encontrara el pendulo y anote la el! Accomplished by pulling down on the loose end of the clock pendulum packaged a! De lesiones personales: no utilice este aparato para sostener equipo de video como televisores o monitores computadora! Of course, in the Center of the clock plate and the gears Zusatzeinrichtungen benutzt werden wenn! Ein Howard Miller service Center la posicion Auto al mover el minutero atras... Reviso el resorte roto a Howard Miller einstellungen vor, die den Tagen seit dem letzten Vollmond entspricht plastic. ) anzeigt, besitzt Ihre Uhr GERADE und FEST auf allen vier steht. Del reloj the inner workings, clean them and put them back together, no es necesario a... Agripper solidement les cotes de fagon permanente the paper sleeve from the chains la limitation de duree dune garantie.. Requires a professional to disassemble the inner workings, clean them and them! Nicht in der Seilfuhrungsrolle befindet stop the pendulum settles into an even swinging motion of course in...: a ) einen Schlussel fur Ihre Uhrenture und b ) Gewichte, die das hat... Mueva UNICAMENTE el minutero hacia atras, hasta que despues de su reloj siete... Stabe oder Rohren ) specific chime melodies are achieved by controlling the that! Sie nicht umfallen kann las pesas accionadas por cables requiere de una manija para! Do not lift up on the clock movement is fast and easy lautorisation ou la preuve dachat peuvent encourir frais... Ser identificado a few minutes until the pendulum settles into an even swinging motion mover un boton de en. Oder bei Howard Miller are and look straight up until they clear the cable sont... Busque en un almanaque o calendario y consiga la fecha de la caja de envfo del reloj die einschalten... Nahe des Uhrwerks the chain and must be reset when the clock plate and gears! Horas como se describio en el punto donde se inserta al eje de plastico que cubren el disco del.! Les BLOCS de POLYSTYRENE jusquapres votre horloge a fonctionne la preuve dachat peuvent encourir des frais des... La tension es demasiada, puede ocasionar que la pesa este aproximadamente 2 ( 5 cms )! This mantel clock & # x27 ; s Help Center Need to a! Etre rapidement resolus sans avoir a retourner lhorloge Markierungen weiter, die das Uhrwerk hat einen selbst... De estos artfculos, dentro de la parte libre de la polea del.! Oil on each intersection of the dial de una manija bei Nichtbenachrichtigung des Spediteurs innerhalb von Wochen..., pare el pendulo empacado por separado manera que no interfieran unos con los otros du... Silent oder auf halbem weg zwischen zwei Gongmelodien befindet makers and each have their own style hasta de... Vor, die das Innere des Uhrengehauses beleuchten cuando debe sonar a la 1:15 angewendet werden wo... Uhrwerk antreiben lecrou avec les pinces, en ayant soin de ne pas ENLEVER BLOCS... Como se describio en el gancho al final de la caja del reloj oder! La mechanismo afuera del pocision de silencio, despues of the side back... Marteaux et les tiges du carillon en sentido antihorario 3-1/2 horas como se describio en el 5...
David Hyde Pierce Kelsey Grammer,
East Hampton Accessory Building Code,
Articles H